翻译语种:
俄罗斯 德国 法国 日本 韩国 中国 美国
学员感言 当前位置:首页 >> 学员感言

零起点至三级笔译之路(2014三级笔译证书获得者辛姝怡)

发表时间:2014-08-26      点击量:2207

    我是秋阳第120期笔译班的学员,报名学习一年后,荣幸地通过了2014年5月的人事部三级笔译考试。在通过率只有约百分之十的考试中胜出,也算是个幸运儿,但通过笔译考试绝不只是幸运二字的功劳。下面我和大家分享一下自己的经验和感受。希望报名三笔的同学们能有所收获,已经通过二笔的前辈多多指教。


    第一次到秋阳试听笔译班的时候,曾经自认为的优越感就被狠狠地打压了下去。作为一名大学生,经历了高考题海的洗礼,再加上准备四六级,各种英语竞赛,我头脑中的笔译不过是做英语阅读的时候把英语读懂写下来而已。然而上了第一节课之后才发现,并不是那么回事。纵使英语基础水平再高,做翻译的时候也必须换个思路。用我的话说,就是把英语思维调到翻译的频道,而不是停留在之前的应试考试。这是两套完全不同的思维模式。做翻译要按照洪老师讲过的翻译技巧,灵活运用,学会类比。“信、达、雅”是我们多追求的,那么如何才能贴近这个目标呢?答案只有一个,就是实战。


    我曾在2013年11月报名三笔考试,也就是学习了4个月之后,但是没有通过。我反思原因就在于翻译量没有达到,由于初学翻译,我那时更喜欢看参考译文,不愿意动笔,总觉得自己的译文不够好,而且越来越不敢动笔。我认为这是学习翻译的第一个过程:知其难而畏惧前行。我和许多笔译班的同学交流过,大家的一致感受都是刚学的时候什么都不怕,有种“初生牛犊不怕虎”的精神,但学了一段时间后就开始“畏首畏尾”。洪老师说这是正常现象,说明我们入门了,能洞察到陷阱了,这是好事。突破这一阶段的方法就是大胆的实战,动笔翻译。英译汉注意老师强调的翻译技巧,在此基础上大胆译出自己的风格,资料就用历年真题就好,不求多,一篇文章反复去译总有意想不到的收获。汉译英就是模仿,政论多看十六大报告,记住固定用法;外宣多看经典150,记住一些句型和模板。看的差不多的时候就练真题,自己动笔译完多看参考答案,避免起码的语法错误,框架上去贴合答案。


    在这一年的准备时间里,我的强度平均下来能保证每天一篇英译汉,每天一篇汉译英。这样感觉不会消失,同时又积累了翻译量。


    英译汉能基本译出大致内容把握主旨了,汉译英的基本词汇固定用法背的差不多了(比如 中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics就是专有词汇,这种译文最好要准确),就可以迎接三笔考试了。下面我转述洪老师讲过的“考场技巧”,个人认为非常受用。


    三笔考试上午是笔译综合能力,题型是选择,阅读和完型。我考前借了几套大学六级题专做阅读和完型,找了找感觉,加上平时的词汇积累,上午的考试问题不大。选择一题一分,考的是词汇用法,辨析等,大家不要在选择题上花费太多时间,认识就选,不会就懵,把更多的时间留给斟酌阅读和完型上,100分,我们只要60分就可以,要懂得权衡。


    三笔考试下午是笔译实务。三个小时,英译汉与汉译英各一篇,时间非常充足。洪老师建议先答汉译英,控制时间在一小时之内。因为汉译英会了就是会了,不会也想不出来。最后答英译汉,因为英译汉是“再给我五分钟我会译的更好”这种模式。查词上,不要想着面面俱到,抽象名词来源于动词形容词不必查,而动词形容词通过上下文能译出褒贬表达清楚句意即可也不必查。需要查的是一些出现2次以上的具体专有名词。第一步,查词,读懂全文,把握主旨,大概10-15分钟。第二步,动笔写草稿,尽可能的快,把译文做出来,能表达清楚即可。第三步,在草稿纸上把译文加以整理,修改,调序,填词删词等等,总之尽可能达到语言简洁优美。第四步就是抄到答题纸上,注意字迹工整,尽量不涂抹。

英译汉有几个常用技巧:得意忘形(抓住词意变换词形),多用四字词语(偶数比奇数强),多用逗号少用“的”(动词多了要拆句),多主动少被动(经常添加人做主语),多动态少静态(添加动词)。


    汉译英正好是逆过程:多被动少主动,多静态少动态(be动词的巧用,多使用抽象名词),注意汉语单句与单句之间的逻辑关系,英译时补充关联词so as to ,but等等。


    To sum up, 备战三笔要多做真题,反复去译,1遍和5遍的效果肯定不同。汉译英多背,多模仿。既然学了翻译就要坚持下去,任何小的事情坚持下来都会变成伟大的事情。换一个角度想,笔译还有静心的功效,哈哈。


    我并不是特别聪明的学生,很多技巧和方法也不是特别成熟,需要老师们和前辈们多多指导。我会继续努力,好好准备这次的二笔,摆正心态,胜败乃兵家常事,我们要有足够的耐心走下去。最后感谢秋阳的老师们给予我的关心与帮助,和同学们给予我的支持与鼓励。秋阳是个温暖的大家庭,祝同学们都能考出优异的成绩!!我们一起前进!!


秋阳学员:辛姝怡

  2014年8月


分享到:
0
ag亚洲|官网
课程导航

秋阳译员英语口译特训班介绍

 

 

教学目标

使学员在仿真性训练中掌握政治、外交、商务等多种场合听、说、译的应对技巧。将口译基本功训练与高强度模拟实战相结合,使学员系统了解口译职场、业内规则及工作方法,毕业后能够从事专业的口译工作,为入身翻译行业打下坚实的基础。同时增强学员考取全国口译资格证书的信心,取得国家权威职业资格认证。

 

招生对象

1、英语四级以上,希望通过专业翻译训练切实提升外语工作能力的人员;
2、希望提升专业翻译水平,规范翻译水准的翻译从业人员;
3、希望参加全国翻译证书考试,获得国家权威认证的在职人员和在校生;
4、希望攻克翻译考试难关的硕士生、博士生等考试人员。

 

师资力量

苏 杭 中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。是“韩素音青年翻译奖”奖项获得者,并参与国内十余种着名英语杂志的编辑工作。编写并出版了多本译着和教材,在高校口译教学中广泛应用。从事专业翻译工作近20年,精通英、日、德、法、俄等多国语言。翻译政治、经贸、法律等诸多领域各类文献上百万字。常年从事大型经贸会议、外事会谈等口译工作,具有丰富的翻译实战及教学经验。

 

学员待遇

1、学员一次报名终身免费循环跟听;
2、学员结业可获得沈阳市教委颁发结业证;
3、优秀学员被吸收为辽宁秋阳翻译集团专、兼职译员,颁发译员上岗证,入秋阳翻译公司译员库,提供翻译实践机会;
4、入辽宁秋阳国际猎头人才库、推荐外企高薪职位;
5、所有参加培训的学员可由秋阳译院代为报名参加全国翻译证书考试。

 
课程设置

共24讲  72学时  

主要内容涵盖:口译总论、速记笔记、记忆力训练、听辨训练、视译训练、口译实战等。

 

上课时间

周末班:每周六9:30—15:30  学期12周
寒暑假班:每周一至周五 9:00—11:30 学期4周

 

报名方法

秋阳各翻译特训班常年招生,每月开新班,学员可随时插班入学免费循环跟听。报名时请带2张1寸照片及学费,填写学员登记表,领取教材、报名须知、听课证等。

 

秋阳译员英语笔译特训班介绍


教学目标
使学员系统了解翻译职场、笔译工作方法及全国翻译考试命题特点,针对学员在翻译过程中普遍存在的典型性问题进行重点辅导。通过讲、练、评、实战演练等环节使学员掌握不同文体及题材的特点,提高笔译工作能力和全国翻译考试能力。使学员毕业后能够适应政治、经济、科技、文化等领域的专业翻译工作。


招生对象
1、英语四级以上,希望通过专业翻译训练切实提升外语工作能力的人员;
2、希望提升专业翻译水平,规范翻译水准的翻译从业人员;
3、希望参加全国翻译证书考试,获得国家权威认证的在职人员和在校生; 
4、希望攻克翻译考试难关的硕士生、博士生等考试人员。


师资力量
洪老师
 中国翻译协会会员, 国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,博士硕士英语考试辅导专家,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。从事政治、经贸、科技、法律等诸多领域翻译工作二十年,翻译了数百万字各类文件。悉心钻研翻译理论及实务,坚持将翻译公司的先进成果与翻译课堂的模拟实战相结合。在秋阳翻译培训中心执教的10年中,他教授了100多期翻译特训班,培养了大批优秀翻译人才。在授课过程中注重激发学员潜能,扩展学员眼界。授课氛围轻松活泼,富有亲和力。


学员待遇
1、学员一次报名终身免费循环跟听;
2、学员结业可获得沈阳市教委颁发结业证;
3、优秀学员被吸收为辽宁秋阳翻译集团专、兼职译员,颁发译员上岗证,入秋阳翻译公司译员库,提供翻译实践机会; 
4、入辽宁秋阳国际猎头人才库、推荐外企高薪职位;
5、所有参加培训的学员可由秋阳译院代为报名参加全国翻译证书考试。


课程设置
共24讲  72学时  
主要内容涵盖:笔译总论、翻译工具使用、英汉技巧、汉英技巧、笔译实务、实战提升训练等。


上课时间
晚班:每周一、二、三 18:00—20:30 学期8周
周末班:每周六9:00—15:30  学期12周
寒暑假班:每周一至周五 9:00—11:30 学期4周


报名方法
秋阳各翻译特训班常年招生,每月开新班,学员可随时插班入学免费循环跟听。报名时请带2张1寸照片及学费,填写学员登记表,领取教材、报名须知、听课证等。

 

 

秋阳日语翻译特训班介绍

 

    ag9.us|官方是中国翻译协会会员单位,是国家教育部沈阳唯一指定的翻译培训机构!为进一步配合国家人事部、教育部两种"全国翻译证书考试",秋阳特开办"日语翻译特训班",使学员在培训结束后既切实提高了翻译工作能力,又能够信心百倍的应对全国翻译证书考试,取得权威认证,达到一举多得,“学用双赢”的目的。

 

教学目标

使学员系统了解日语翻译职场、口笔译工作方法及全国翻译考试命题特点,针对学员在翻译过程中普遍存在的典型性问题进行重点辅导。通过讲、练、评、实战演练等环节使学员掌握不同场合、不同文体及题材的特点,提高口译、笔译工作能力和全国翻译考试能力。使学员毕业后能够适应政治、外交、经济、科技、文化等领域的专业翻译工作。

 

招生对象

1、日语国际能力测试二级以上或相当水平。
2、希望切实提升日语工作能力的人员;
3、希望规范翻译水准的翻译从业人员;
4、希望取得全国翻译资格认证的人员;

 

课程设置 

共24讲,72学时
主要内容涵盖:翻译综合能力、笔译实战训练、口译实战训练等。

 

主讲教师

王老师  中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,省市政府特约同传翻译,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。1988年毕业于大连外国语学院日语系,同年即通过中国最早的国际日语一级认证考试。1994年毕业于佐贺大学教育学部。在二十多年的翻译生涯中先后为薄熙来、武迪生、张荣茂、高过株等几十位省市领导做陪同翻译。1996年开始成为同传译员,为国内外各个级别的国际性会议做同声传译工作,是辽沈译界知名翻译专家。

钟老师  中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。日本桃山学院大学经营学硕士。2005年取得日本语教师资格证书。在日期间,曾任大阪关西国际机场的翻译员,京都大发工场生产线上的现场翻译,国际组织Rotary Club在大阪召开国际会议时的台湾分会场的翻译,并多次陪同本院教授在中国进行汽车行业实态调查同时担任有关丰田汽车生产体系讲演稿及文献的翻译。在二十年的翻译生涯中,积累了丰富的实战经验及翻译教学经验。

 

学员待遇
1、学员一次报名终身免费循环跟听;
2、学员结业可获得沈阳市教委颁发结业证;
3、优秀学员被吸收为辽宁秋阳翻译集团专、兼职译员,颁发译员上岗证,入秋阳翻译公司译员库,提供翻译实践机会; 
4、入辽宁秋阳国际猎头人才库、推荐外企高薪职位;
5、所有参加培训的学员可由秋阳译院代为报名参加全国翻译证书考试。

 

上课时间
周末班:每周六9:00—15:30  学期12周

 

报名方法
秋阳各翻译特训班常年招生,每月开新班,学员可随时插班入学免费循环跟听。报名时请带2张1寸照片及学费,填写学员登记表,领取教材、报名须知、听课证等。


 

 

 

秋阳企业翻译培训

 

    ag9.us|官方凭借丰富的教学经验,提供权威高品质培训课程,长期为各企事业单位提供集体外语及翻译培训,帮助企业提高国际竞争力,切实提升员工实战工作能力,实现国际合作无障碍。

    我中心根据企业培训需求,量身定制专业化解决方案。培训内容包括行业外语培训、口语提升训练、笔译翻译特训、口译翻译特训等,涵盖英语、日语、德语、法语等语种,以满足日益丰富的客户需求,即为不同需求的企业客户提供多元化,个性化的课程服务,培养团队精英,打造国际化团队。

 

五大优势

1、经济性:按企业实际需要设计课程,按课时收费。  
2、权威性:业内权威译员授课,保障教学质量。
3、针对性:为企业量身定制,提供最适合的授课方式和教材。  
4、自由性:上课时间、地点灵活多样,学习方式更自由。  
5、实效性:与时俱进的现代化课程,使员工更具国际竞争力。
    
培训模式

1、外派教师上门培训
2、组织员工来校培训

 

咨询电话:024-22702412  QQ:865819352
中心地址:沈阳市青年大街122号开宇大厦6楼

 

   秋阳学员结业后可获得由沈阳市教育局(统一印制)和秋阳翻译培训中心联合颁发的《结业证书》,及辽宁秋阳翻译咨询科技有限公司颁发的《译员证》。

 

      

 

 

 

秋阳名师

 

     洪 斌  
    中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,博士硕士英语考试辅导专家,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。洪老师从事政治、经贸、法律等诸多领域翻译工作二十余年,翻译了数百万字各类文件。在秋阳翻译培训中心执教的10年中,他教授了100多期翻译特训班,为社会输送了大批优秀翻译人才,遍布于各企事业单位外事部门及高新白领阶层。
    他悉心钻研翻译理论及实务,坚持将翻译公司的先进成果与翻译课堂的模拟实战相结合,使课程实用性和实际操作感非常强。在授课过程中注重激发学员潜能,扩展学员眼界,使学员毕业后能够迅速适应政治、经济、科技、文化等领域的专业翻译工作。
    他的学生在历年国家教育部和国家人事部举办的两大专业翻译证书考试中,都取得了优异成绩,几乎包揽了省市内所有二、三级口译笔译证书,通过率为辽宁省之最。
    他的学生田阳曾为国家总理温家宝做过陪同翻译;他的学生丁亚卓已独立翻译并出版了冶金工业书籍;他的学生王星已成为高校的首席外交官,陪同领导多次出访欧美;他的学生邓天翼曾一举取得二级口译和二级笔译证书,成为国内为数不多的翻译佼佼者………
    洪老师学识渊博,富有亲和力,他的课堂轻松活泼又让人收获颇丰,被同学们誉为秋阳最幽默的翻译大师。

 

    苏 杭

.   中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。是“韩素音青年翻译奖”奖项获得者,并参与国内十余种着名英语杂志的编辑工作。编写并出版了多本译着和教材,在高校口译教学中广泛应用。从事专业翻译工作近20年,精通英、日、德、法、俄等多国语言。翻译政治、经贸、法律等诸多领域各类文献上百万字。常年从事大型经贸会议、外事会谈等口译工作,具有丰富的翻译实战及教学经验。

 

 

 

   王风华  
   中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,省市政府特约同传翻译,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。1988年毕业于大连外国语学院日语系,同年即通过中国最早的国际日语一级认证考试。1994年毕业于佐贺大学教育学部。在二十多年的翻译生涯中先后为薄熙来、武迪生、张荣茂、高过株等几十位省市领导做陪同翻译。1996年开始成为同传译员,为国内外各个级别的国际性会议做同声传译工作,是辽沈译界知名翻译专家.


 

   钟亚军  

   中国翻译协会会员,国家教育部和国家人事部全国翻译证书考试辅导专家,秋阳翻译集团首席翻译,ag9.us|官方首席讲师。日本桃山学院大学经营学硕士。2005年取得日本语教师资格证书。在日期间,曾任大阪关西国际机场的翻译员,京都大发工场生产线上的现场翻译,国际组织Rotary Club在大阪召开国际会议时的台湾分会场的翻译,并多次陪同本院教授在中国进行汽车行业实态调查同时担任有关丰田汽车生产体系讲演稿及文献的翻译。在二十年的翻译生涯中,积累了丰富的实战经验及翻译教学经验。

学员成就

   

   2013年秋阳学员所获全国翻译资格证书名单


1、张丽丽  CATTI英语二级笔译
2、王端端  CATTI英语二级笔译(证书尚未发放)
3、张冠雄  CATTI英语三级笔译(证书尚未发放)
4、闫  峰  CATTI英语三级笔译
5、付  珊  CATTI英语三级笔译(证书尚未发放)
6、钟亚娟  CATTI英语三级笔译(证书尚未发放)
7、李  月  NAETI日语三级笔译
8、刘子瑜  CATTI英语三级笔译(证书尚未发放)
9、付  珊  NAETI英语三级口译

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

     

     2012年度秋阳学员所获全国翻译资格证书名单

1、邓天翼   NAETI英语二级口译证书
2、邓天翼   NAETI英语二级笔译证书
3、姜星光   NAETI英语二级笔译证书
4、曾红梅   NAETI英语二级笔译证书
5、林  烨   NAETI英语二级笔译证书
6、邓天翼   NAETI英语二级笔译证书
7、杜婷婷   NAETI英语三级笔译证书
8、闫  峰   NAETI英语三级口译证书
9、吕  阳   NAETI英语三级笔译证书
10、管  星   NAETI英语三级笔译证书
11、崔  琪   NAETI英语三级口译证书
12、冯超凡   NAETI英语三级口译证书

        

     2011年度秋阳学员所获全国翻译资格证书名单


1、李  爽   NAETI日语二级笔译证书 
2、周  婷   NAETI英语二级笔译证书
3、张丽丽   NAETI英语二级笔译证书
4、施  雯   NAETI英语二级笔译证书
5、孙冬梅   NAETI英语二级笔译证书
6、史荣生   NAETI英语二级笔译证书
7、龙立文   NAETI英语二级笔译证书
8、李美子   NAETI英语二级笔译证书
9、周  婷   NAETI英语三级笔译证书
10、王思达   NAETI英语三级口译证书
11、裴  滢   NAETI英语三级笔译证书
12、潘  越   NAETI英语三级笔译证书
13、杨雨航   NAETI英语三级笔译证书
14、冯珊珊   NAETI英语三级笔译证书
15、贾丽娜   NAETI英语三级笔译证书

 

 

 

    

     2010年度秋阳学员获得全国翻译资格证书名单


1、杨俏村   NAETI日语二级笔译证书
2、焦  艳   NAETI日语三级笔译证书   
3、庞东来   NAETI日语三级笔译证书   
4、李  爽   NAETI日语三级笔译证书   
5、庞东来   NAETI日语三级口译证书
6、荣  光   NAETI英语二级笔译证书
7、李天石   NAETI英语二级笔译证书   
8、周  雪   NAETI英语二级笔译证书 
9、杨倩婷   NAETI英语二级笔译证书  
10、邵  寒   NAETI英语三级口译证书
11、刘馨阳   NAETI英语三级口译证书
12、武  元   NAETI英语三级笔译证书
13、刘馨阳   NAETI英语三级笔译证书





 

      

      2009年秋阳学员获得全国翻译证书名单

1、于  洋   NAETI英语二级笔译证书 
2、宋洪波   NAETI英语三级笔译证书   
3、刘  凡   NAETI英语三级笔译证书    
4、夏  冬   NAETI英语三级笔译证书    
5、马洪健   NAETI英语三级笔译证书   
6、田  丹   CATTI英语三级笔译证书  

 

 

    

      2008年秋阳学员获得全国翻译资格证书名单


1、郑  嵘   NAETI英语二级笔译证书    
2、郑  嵘   CATTI英语二级笔译证书
3、于青莲   NAETI英语三级口译证书    
4、陈  武   NAETI英语三级笔译证书    
5、李  忱   NAETI英语三级笔译证书    
6、田越铭   NAETI英语三级笔译证书    
7、高韵兰   NAETI英语三级口译证书    
8、高韵兰   NAETI英语三级笔译证书  
9、施  超   NAETI英语三级笔译证书 
10、杨  巍   NAETI英语三级笔译证书 

 

        

      2007年秋阳学员获得全国翻译证书名单


1、王连贺   英语二级笔译证书
2、张雪莲   英语三级口译证书
3、唐玉美   英语三级笔译证书
4、李  楠   英语三级笔译证书  
5、田  光   英语三级笔译证书 
6、杨  光   日语三级笔译证书
7、孙梦燕   英语三级笔译证书 

 

     

     2006年秋阳学员获得全国翻译证书名单

1、于  欣   CATTI英语二级笔译证书
2、潘  娜   NAETI英语三级笔译证书
3、夏雪莲   NAETI英语三级笔译证书
4、李  博   NAETI英语三级笔译证书

 

      

      2005年秋阳学员获得全国翻译证书名单


1、张  梵  NAETI英语二级笔译证书
2、董  辉  NAETI英语二级笔译证书
3、丛  枫  NAETI英语三级口译证书
4、文芳燕  NAETI英语三级笔译证书
5、李素成  NAETI英语三级笔译证书
6、张  颖  NAETI英语三级笔译证书
7、关婷玉  NAETI英语三级笔译证书
8、韩  璐  NAETI英语三级笔译证书
9、王秀玲  NAETI英语三级笔译证书

 

 

 

    2004年秋阳学员获得全国翻译证书名单


1、徐  月  NAETI英语二级笔译证书
2、王布克  NAETI英语三级口译证书
3、吕  达  NAETI英语三级口译证书
4、金  玲  NAETI英语三级口译证书
5、鲍春荣  NAETI英语三级笔译证书
6、贾  波  NAETI英语三级笔译证书
7、罗  雪  NAETI英语三级笔译证书
8、苗艳菲  NAETI英语三级笔译证书
9、白  岩  NAETI英语三级笔译证书
10、徐  威  NAETI英语二级笔译证书

 

 

      

      2002年秋阳学员获得全国外语翻译证书名单


    2002年10月全国外语翻译证书考试NAETI首次在全国各省市举行。秋阳翻译培训中心报考的学员成绩优异,考试通过率位居全国榜首。(备注:中级现为二级,初级现为三级)。


1、孙  原  NAETI英语中级口译证书
2、郭文东  NAETI英语中级口译证书
3、郑  征  NAETI英语中级笔译证书
4、刘立颖  NAETI英语中级笔译证书
5、王克非  NAETI英语中级笔译证书
6、郭文东  NAETI英语中级笔译证书
7、孙  原  NAETI英语中级笔译证书
8、张  玲  NAETI英语初级笔译证书
9、于文汘  NAETI英语初级口译证书
10、于文汘  NAETI英语初级笔译证书

 

招贤纳士

    秋阳翻译培训中心本着"精塑自我,优秀人生"的办学宗旨,诚邀译界教学精英加入专、兼职教师队伍,共同开展翻译领域职业培训,为广大翻译爱好者提供更专业权威的提升服务!本中心长期招聘各语种翻译教师,有意者可电联024-22702412或QQ:865819352详细咨询。

    岗位名称:口译、笔译翻译教师
    岗位要求:
    1、 遵纪守法、爱国爱民,热爱翻译教学事业,有良好的职业道德,有较强的责任心;
    2、 所有教师均为一线资深译员,要求具有很高的中外互译水平和丰富的翻译实战经验及翻译教学经验;
    3、 口语流利,发音标准,基本功扎实,授课思路清晰,讲课具有感染力,课堂驾驭能力强; 
    4、持有大学本科及以上学历,不限年龄,有教师资格证或翻译资格证者优先;
    5、对秋阳翻译培训中心的制度拥护认同,愿与秋阳友好协作,互相信任,共同发展。

 

联系我们

地址:中国辽宁省沈阳市青年大街122号开宇大厦六楼(市委北侧、青年大街以西、百联购物中心对面)
电话:0086-24-22702412   
传真:0086-24-22705544
邮编:110004
E-mail:qiuyang98@126.com
QQ:865819352
乘车路线:地铁1/2 号线 青年大街站B出口
           214、244路公交车市委车站下;
           296、266、237、253、287、289、168、109路公交车二经街车站

结业证书

   秋阳学员结业后可获得由沈阳市教育局(统一印制)和秋阳翻译培训中心联合颁发的《结业证书》,及辽宁秋阳翻译咨询科技有限公司颁发的《译员证》。